Ładniejszej babciixi24 pisze:Czegoś jeszcze brakuje ?
Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
- playerator
- Posty: 2873
- Rejestracja: 01 lis 2015, 21:11
- Has thanked: 904 times
- Been thanked: 310 times
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
tak że = w takim razie, więc
także = też, również
Piszmy po polsku :)
także = też, również
Piszmy po polsku :)
-
- Posty: 1980
- Rejestracja: 08 sty 2014, 19:18
- Lokalizacja: Jaworzno
- Has thanked: 87 times
- Been thanked: 28 times
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Wiesz, ani myśle mieć do kogoś pretensje:) Mam darmowe scenariusze po polsku i jeszcze pretensje No weźixi24 pisze:Nie miejcie do mnie pretensji jeżeli ktoś daje link do scenariusza, a potem usuwa plik albo konto...
Eksperyment zaktualizowany. Czegoś jeszcze brakuje ?
Jedynie można było by się w przyszłości pokusić o dodanie dat aktualizacji, przy każdym dodanym lub edytowanym scenariuszu.
- Sir_Yaro
- Posty: 1650
- Rejestracja: 21 cze 2014, 18:00
- Lokalizacja: Gdańsk
- Has thanked: 47 times
- Been thanked: 366 times
- Kontakt:
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Eksperyment wgrałes w takiej rozdzielczości (650x900), że nie idzie tego przeczytać nie mówiąc o drukowaniuixi24 pisze:Nie miejcie do mnie pretensji jeżeli ktoś daje link do scenariusza, a potem usuwa plik albo konto...
Eksperyment zaktualizowany. Czegoś jeszcze brakuje ?
- akahoshi
- Posty: 902
- Rejestracja: 07 maja 2015, 08:32
- Lokalizacja: Kraków
- Has thanked: 27 times
- Been thanked: 26 times
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Zabieram się powoli za tłumaczenie kampanii Lost (https://boardgamegeek.com/filepage/142442/lost-campaign).
Same karty scenariusza może nie mają dużo tłumaczenia, ale opis/instrukcja kampanii, to już co innego. Całe 44 strony.
Do zatwierdzenia przez BGG czeka też scenariusz Krzysztof Kolumb.
Same karty scenariusza może nie mają dużo tłumaczenia, ale opis/instrukcja kampanii, to już co innego. Całe 44 strony.
Do zatwierdzenia przez BGG czeka też scenariusz Krzysztof Kolumb.
Moja groteka
Nieoficjalne FAQ do Robinsona
"Kiedy jesteś martwy, to nie wiesz, że jesteś martwy. Stanowi to problem tylko dla innych. Kiedy jesteś głupi, jest dokładnie tak samo."
Michael E. Brown
Nieoficjalne FAQ do Robinsona
"Kiedy jesteś martwy, to nie wiesz, że jesteś martwy. Stanowi to problem tylko dla innych. Kiedy jesteś głupi, jest dokładnie tak samo."
Michael E. Brown
- akahoshi
- Posty: 902
- Rejestracja: 07 maja 2015, 08:32
- Lokalizacja: Kraków
- Has thanked: 27 times
- Been thanked: 26 times
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Nowy scenariusz pt. Krzysztof Kolumb:
https://boardgamegeek.com/filepage/1465 ... tof-kolumb
https://boardgamegeek.com/filepage/1465 ... tof-kolumb
Moja groteka
Nieoficjalne FAQ do Robinsona
"Kiedy jesteś martwy, to nie wiesz, że jesteś martwy. Stanowi to problem tylko dla innych. Kiedy jesteś głupi, jest dokładnie tak samo."
Michael E. Brown
Nieoficjalne FAQ do Robinsona
"Kiedy jesteś martwy, to nie wiesz, że jesteś martwy. Stanowi to problem tylko dla innych. Kiedy jesteś głupi, jest dokładnie tak samo."
Michael E. Brown
- akahoshi
- Posty: 902
- Rejestracja: 07 maja 2015, 08:32
- Lokalizacja: Kraków
- Has thanked: 27 times
- Been thanked: 26 times
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Jest dostępny tutaj: http://portalgames.pl/pl/robinson-crusoe/#Pliki
Moja groteka
Nieoficjalne FAQ do Robinsona
"Kiedy jesteś martwy, to nie wiesz, że jesteś martwy. Stanowi to problem tylko dla innych. Kiedy jesteś głupi, jest dokładnie tak samo."
Michael E. Brown
Nieoficjalne FAQ do Robinsona
"Kiedy jesteś martwy, to nie wiesz, że jesteś martwy. Stanowi to problem tylko dla innych. Kiedy jesteś głupi, jest dokładnie tak samo."
Michael E. Brown
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Dzięki!akahoshi pisze:Jest dostępny tutaj: http://portalgames.pl/pl/robinson-crusoe/#Pliki
Wysłane z mojego ONEPLUS A3003 przy użyciu Tapatalka
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Mam pytanie. Chciałbym wypróbować kilka scenariuszy w niedalekiej przyszłości jednak zastanawiam się nad wydrukiem. Gdzie można było by zrobić porządne wydruki w formacie B5 z pełna barwą i na sztywnym papierze czyli tak by przypominały oryginalne karty scenariuszy, najlepiej online. Ktoś może coś doradzić?
- DarkSide
- Posty: 3039
- Rejestracja: 07 sty 2013, 15:12
- Lokalizacja: Poznań
- Has thanked: 578 times
- Been thanked: 239 times
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
W każdym dobrym punkcie ksero drukujesz z pliku. Papier (wg. gościa z punktu poligraficznego): "trzysetka" z połyskiemrchee pisze:Mam pytanie. Chciałbym wypróbować kilka scenariuszy w niedalekiej przyszłości jednak zastanawiam się nad wydrukiem. Gdzie można było by zrobić porządne wydruki w formacie B5 z pełna barwą i na sztywnym papierze czyli tak by przypominały oryginalne karty scenariuszy, najlepiej online. Ktoś może coś doradzić?
Wymiar 20cm x 28,5cm (po przycięciu gilotynką cienkich białych pasków papieru) doskonale mieści się w pudełku i koszulkach foliowych.
W idealnym świecie planszówkowym wszystkie eurasy ociekają klimatem, a wszystkie ameri mają przejrzyste zasady i nie potrzebują FAQ
Sprzedam gry
Moje zniżki Planszostrefa -11%, ALEplanszówki -3%
Sprzedam gry
Moje zniżki Planszostrefa -11%, ALEplanszówki -3%
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Cześć. Edytowałem swojego "Krzysztofa Kolumba - La Navidad". Zmiany:
- inny efekt Wieży (uproszczony i ciekawszy) oraz jej "cena";
- inne działanie poziomu trudności "samobójczy";
- kilka zmian językowych bez znaczenia dla mechaniki.
Link pozostaje ten sam.
Pozdrawiam.
- inny efekt Wieży (uproszczony i ciekawszy) oraz jej "cena";
- inne działanie poziomu trudności "samobójczy";
- kilka zmian językowych bez znaczenia dla mechaniki.
Link pozostaje ten sam.
Pozdrawiam.
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Cześć, oto mój nowy scenariusz pt. "Spółka ZOO":
https://drive.google.com/file/d/0BxJgW7 ... h3bkE/view
"Ekskluzywne wyspiarskie ZOO wymknęło się spod kontroli. Siadła elektryczność i padły wszelkie zabezpieczenia. Podejrzewamy, że jest to zamach terrorystyczny. Jako pracownicy jesteście sami, a zanim nadejdzie pomoc, może umrzeć wielu ludzi."
Testowane kilka razy, przydałoby się jeszcze trochę.
Pozdrawiam
https://drive.google.com/file/d/0BxJgW7 ... h3bkE/view
"Ekskluzywne wyspiarskie ZOO wymknęło się spod kontroli. Siadła elektryczność i padły wszelkie zabezpieczenia. Podejrzewamy, że jest to zamach terrorystyczny. Jako pracownicy jesteście sami, a zanim nadejdzie pomoc, może umrzeć wielu ludzi."
Testowane kilka razy, przydałoby się jeszcze trochę.
Pozdrawiam
-
- Posty: 1
- Rejestracja: 03 sty 2018, 17:49
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Cześć, mam zamiar zrobić ciekawy scenariusz, kompletnie różniący się od pozostałych. Scenariusz, cele, ogólny zamysł już mam. Z racji tego, że photoshop nie jest mi obcy to z grafiką nie powinno być problemu. Tylko teraz potrzebuję pomocy w postaci gotowych grafik/symboli, które są oryginalne ( lub przybliżone ) do tych znajdujących się w Robinsonie. Najlepiej jako ,,gotowce'' w png.
Dodatkowo jeśli ktoś jest chętny na pomoc w testowaniu scenariusza, ew. cennych uwag to proszę o info. Pozdrawiam.
Dodatkowo jeśli ktoś jest chętny na pomoc w testowaniu scenariusza, ew. cennych uwag to proszę o info. Pozdrawiam.
- akahoshi
- Posty: 902
- Rejestracja: 07 maja 2015, 08:32
- Lokalizacja: Kraków
- Has thanked: 27 times
- Been thanked: 26 times
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
Nowy scenariusz: Zagłada Atlantydy.
Tłumaczony z hiszpańskiego za pomocą translatora , ale powinno być ok.
https://boardgamegeek.com/filepage/1698 ... -atlantydy
Tłumaczony z hiszpańskiego za pomocą translatora , ale powinno być ok.
https://boardgamegeek.com/filepage/1698 ... -atlantydy
Moja groteka
Nieoficjalne FAQ do Robinsona
"Kiedy jesteś martwy, to nie wiesz, że jesteś martwy. Stanowi to problem tylko dla innych. Kiedy jesteś głupi, jest dokładnie tak samo."
Michael E. Brown
Nieoficjalne FAQ do Robinsona
"Kiedy jesteś martwy, to nie wiesz, że jesteś martwy. Stanowi to problem tylko dla innych. Kiedy jesteś głupi, jest dokładnie tak samo."
Michael E. Brown
- playerator
- Posty: 2873
- Rejestracja: 01 lis 2015, 21:11
- Has thanked: 904 times
- Been thanked: 310 times
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
Dzięki!
/btw - na karcie TRATWA stoi "Tworząc go" zamiast "Tworząc ją"/
tak że = w takim razie, więc
także = też, również
Piszmy po polsku :)
także = też, również
Piszmy po polsku :)
-
- Posty: 6
- Rejestracja: 24 paź 2018, 09:19
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
Witam. Z góry dziękuję za świetną robotę w tłumaczeniu i udostępnianiu spolszczonych scenariuszy.
Mam pytanie widziałem na jednej z reklam Portalu kartę postaci z Zawodnikiem Sumo, czy ktoś z państwa wie z jakiego to scenariusz???
pozdrawiam
Mam pytanie widziałem na jednej z reklam Portalu kartę postaci z Zawodnikiem Sumo, czy ktoś z państwa wie z jakiego to scenariusz???
pozdrawiam
-
- Posty: 738
- Rejestracja: 15 paź 2018, 21:52
- Lokalizacja: Elbląg
- Has thanked: 105 times
- Been thanked: 435 times
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
Zawodnik sumo pochodzi z fanowskiego scenariusza Zombie Island. Polska wersja postaci jest dostępna jako pdf w sekcji plików gry na BGG (możliwe, że też gdzieś w tym wątku jest link?)
-
- Posty: 6
- Rejestracja: 24 paź 2018, 09:19
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
Dzięki. Scenariusz spolszczony Wyspy Zombi znalazłem, ale niestety nigdzie nie znalazłem spolszczonych kart postaci.
-
- Posty: 6
- Rejestracja: 24 paź 2018, 09:19
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
A jest coś takiego jak scenariusz 8 Przyrodnik. Gdzie go można znaleźć?
-
- Posty: 6
- Rejestracja: 24 paź 2018, 09:19
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
Mam znalazłem przyrodnika jest na stronie Portal Games w zakładce pliki.
https://www.dropbox.com/s/xvu4qgwqeftk2 ... rodnik.pdf
https://www.dropbox.com/s/xvu4qgwqeftk2 ... rodnik.pdf
-
- Posty: 738
- Rejestracja: 15 paź 2018, 21:52
- Lokalizacja: Elbląg
- Has thanked: 105 times
- Been thanked: 435 times
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
Zajrzyj tutaj: https://boardgamegeek.com/filepage/1466 ... -sumo-wresJakub Kubaturus pisze: ↑24 paź 2018, 18:06ale niestety nigdzie nie znalazłem spolszczonych kart postaci.
Dla wygody wrzuciłem też na dropbox:
https://www.dropbox.com/s/cl450vrinb6lb ... e.pdf?dl=0
-
- Posty: 738
- Rejestracja: 15 paź 2018, 21:52
- Lokalizacja: Elbląg
- Has thanked: 105 times
- Been thanked: 435 times
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
Nie kojarzę, ale jest Wyspa zaginionych dusz - tutaj jeden z graczy jest zdrajcą i gra przeciwko pozostałym (może się też zdarzyć, że wśród graczy nie ma zdrajcy). Podejrzewam, że na dwóch graczy może też być ciekawie.
EDIT: Poprawka, jest scenariusz Hunger Games, gracz vs gracz: https://boardgamegeek.com/filepage/1253 ... ario-rules
-
- Posty: 29
- Rejestracja: 14 paź 2018, 13:39
- Has thanked: 2 times
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
Witam mam pytanie dotyczące drugiego scenariusza z fanowskiej kampanii. Jak mogę zrobic łopatę ktora potrzebuje kafelka plaży ktory jest tylko 1 i jest jako wulkan wiec napewno go nie odkryje?